Translation of "del conte" in English


How to use "del conte" in sentences:

Gli zingari del Conte, fedeli al loro padrone fino alla morte.
The Count's gypsies, loyal to the death to whomever they serve.
La nave del Conte ci ha superati diretta al porto nordico di Galatz.
The Count's ship sailed past us to the northern port of Galatz.
Credo che le accuse del conte non siano altro che delle vaghe recriminazioni.
I don't think the Count's accusations are anything more than vague charges.
Ho letto tutto il vostro incartamento... e la lettera del conte.
I've read all the legal papers and the letter from the Count.
Mezza lingua del signor Benedetto nella bocca del conte Giovanni, e mezza tristezza del conte Giovanni sulla faccia del signor Benedetto...
Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half Count John's melancholy in Signior Benedick's face...
Per mia viltà ho perso ogni traccia del conte.
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn.
E con lui suo cugino, il Colonnello Fitzwilliam, il figlio minore del Conte di Matlock!
And with him his cousin, Colonel Fitzwilliam! The younger son of the Earl of Matlock!
Ci occuperemo noi del conte Dooku.
We will deal with Count Dooku.
Lui è il rappresentante dell'armatore, monsieur Fernando Mondego, figlio del conte Mondego.
This is the shipowner's representative, Monsieur Fernand Mondego, son of the Count Mondego.
Sono Fernando Mondego, figlio del conte Mondego.
I am Fernand Mondego, the son of Count Mondego.
Sei l'unico figlio del conte Mondego, no?
You are the only son of Count Mondego, are you not?
Come avrei potuto rifiutare un invito del conte di Montecristo?
How could I pass up the Count of Monte Cristo?
Nel caso del Conte Olaf, invece...
In the case of Count Olaf, however...
Ma con la morte del conte Dooku è lui a capo dell'esercito dei droidi.
But with Count Dooku dead, he is the leader of the droid army.
Dopo la morte del conte Dooku, Anakin è diventato il suo nuovo apprendista.
After the death of Count Dooku, Anakin became his new apprentice.
Ci avevano promesso le trombe per annunciare l'arrivo del conte.
We were promised trumpets to announce the count's arrival.
Uno dei sicari era un veterano delle Fiandre un protetto del Conte di...
One was a Flanders veteran, a protégé of the Count of...
La nostra regina sembra apprezzare la vista del conte Fersen.
Our queen seems rather fond of looking at Count Fersen.
Con un colpo di mano dopo la battaglia di geonosis, l'esercito dei droidi del conte dooku ha assunto il controllo delle principali rotte iperspaziali, separando la repubblica dal grosso del suo esercito dei cloni.
Striking swiftly after the Battle of Geonosis... Count Dooku's droid army has seized control of the major hyperspace lanes separating the Republic from the majority of its clone army.
Con l'aiuto degli inquietanti agenti del Conte Dooku, il perfido Vicere' ha messo in atto una rocambolesca fuga.
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made A daring getaway
Anche con questa vista indebolita, riconosco lo stile di combattimento del Conte Dooku.
Even with my vision clouded, I recognize the fighting style of Count Dooku
Congratulazioni per la vostra cattura del Conte Dooku.
Congratulations on your capture of Count Dooku.
E la vedova del Conte di Edgemont.
She's the widow of the earl of Egmont.
Magari Dio e' dalla parte del Conte, in questa storia.
Perhaps God is on the Count's side in this business.
Sarebbe bello poter dire lo stesso del conte.
I wish I could say that same about the count.
Non torneremo a casa del Conte Olaf.
We're not going back to Count Olaf's house!
Comincio a pensare che non avrei dovuto fidarmi di quell'uomo dagli abiti stravaganti che era venuto nel mio ufficio senza referenze ne' documenti, suggerendomi di affidarvi alle cure del Conte Olaf.
I'm beginning to think it was a mistake to listen to that oddly-dressed consultant who walked into my office with no references and no identification, and who suggested that I place you in Count Olaf's care.
Il banchetto del conte sarebbe perfetto.
The count's feast should do nicely.
Troveremo il figlio di quello stronzo del Conte sulle montagne.
The bloody Count will shit his pants when he gets to know that we got his son.
Rapito dagli invasori insieme ad una ragazzina sassone, Brida, sono diventato prima uno schiavo e poi un figlio del conte Ragnar.
Stolen by the invaders along with a Saxon girl, Brida, I became first a slave and then a son to Earl Ragnar.
La pace e' stata anche assicurata dal battesimo del conte Guthrum, e dall'accettazione del Dio cristiano.
Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism and acceptance of the Christian God.
Dalla mattina alla sera non vediamo segno del Conte.
From morning to night we see no sign of the Count.
Le coordinate tattiche della nuova fonderia di droidi del Conte Dooku.
Tactical coordinates for Count Dooku's new droid foundry.
Un dono del Conte e se non volete accettarlo, vi rimando al monastero.
A gift from the count, and if you do not take it, I'm going to send you back to the monastery.
Non c'e' motivo per cui la figlia maggiore ed erede del Conte di Grantham non debba indossare con onore la corona di duchessa.
There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl of Grantham should not wear a duchess's coronet with honour.
E che mi dite del Conte di Hertford?
And what of the Earl of Hertford?
Non puo' sposarsi... senza una dote degna della figlia del conte di Oxford.
Dowry? - She cannot marry without a dowry becoming to the daughter of the Earl of Oxford.
Vi presento Mr Molesley... valletto del Conte di Grantham.
There goes Mr Molesley, valet to the Earl of Grantham.
E' annunciato il fidanzamento fra Lady Mary Josephine Crawley, primogenita del Conte e della Contessa di Grantham, e Sir Richard Carlisle, figlio di Mr Mark Carlisle e della sua defunta sposa, di Morningside, Edimburgo.
(READS) The engagement is announced between Lady Mary Josephine Crawley, eldest daughter of the Earl and Countess of Grantham and Sir Richard Carlisle, son of Mr and the late Mrs Mark Carlisle, of Morningside, Edinburgh.
Vengono da Mosca, vicine della madre del Conte Vronsky.
They're from Moscow, neighbors of Count Vronsky's mother.
Ho paura che sia una sfida da parte del Conte Tebaldo, che non accettera' un ritardo come risposta.
I fear it is a challenge from Count Tybalt, which will not brook delay in your reply.
Nel frattempo, Edmund, il figlio illegittimo del conte di Gloucester, sta tramando per trasformare suo padre contro il suo figlio legittimo Edgar, in modo che possa ereditare le proprietà del conte.
Meanwhile, Edmund, the illegitimate son of the Earl of Gloucester, is plotting to turn his father against his legitimate son Edgar, so that he can inherit the Earl’s properties.
2.3818709850311s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?